Loading...
Error

Захер-Мазох, Леопольд фон, Брехт Бертольт и др - Сборник радиоспектаклей №9 (1976-2009) [Илья Ильин, Татьяна Аугшкап, Зоя Зелинская и др, 2008, Аудиоспектакль, 128-320 kbps]

Ответить на тему

 | 

 
Автор Сообщение

ohotnik


Сборник радиоспектаклей №9 (1976-2009)
Год выпуска: 2008
Автор: Захер-Мазох, Леопольд фон, Брехт Бертольт и др
Исполнитель: Илья Ильин, Татьяна Аугшкап, Зоя Зелинская и др
Жанр: Аудиоспектакль
Издательство: Гостелерадиофонд, ИДДК, Радио «Культура» и др
Тип: аудиокнига
Аудиокодек: MP3
Битрейт аудио: 128-320 kbps
Продолжительность: 22:43:12

Формат: MP3, 256kbps
Автор: Захер-Мазох, Леопольд фон
Год выпуска: 2008
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: Аудиокнига
Продолжительность: 03:15:10
Исполнители: Илья Ильин, Татьяна Аугшкап


Захер-Мазох Леопольд фон. Венера в мехах (повесть)
Скандально знаменитая книга австрийского писателя Леопольда фон Захер-Мазоха "Венера в мехах" (1870) прославилась тем, что стала первой отчетливой попыткой фиксации и осмысления социально-психологического и социокультурного феномена мазохизма.
Была написана на основе реальных событий, происходивших между Леопольдом и состоятельной 25-летней вдовой Фани фон Пистор. Писатель заключил с дамой договор на 6 месяцев, по которому обязуется исполнять функции слуги Фани.

Перед вами история отношений мужчины и женщины, развитие которой и развязка доказывают, что рабская любовь способна погубить самые лучшие чувства. Ванда фон Дунаева, она же Венера, предлагает тридцатилетнему Северину стать ее рабом, и он соглашается на это. Но взамен покорности вместо любви он получает лишь редкие ласки, долгие разлуки и высокомерную холодность. Под диктовку Венеры Северин пишет записку о своем добровольном уходе из жизни, после чего та избивает своего раба и изгоняет его. Лишь через два года в письме она сообщает, что тот задушил ее любовь своей фанатической преданностью. И тогда Северин понимает, что любит всегда больше тот, кого больше унижают.
Аудиокнига «Венера в мехах» — самая известная повесть скандального австрийского писателя, имя которого — Леопольд фон Захер-Мазох — стало нарицательным, во многом, благодаря именно ей. Теперь, правда, обыватель часто не видит разницы между мазохизмом и садизмом, и то и другое полагая проявлениями жестокости. Но общего между ними — всего лишь то, что оба на жестокости строятся, оба произошли от писательских имён, да то, что один без другого невозможен. В остальном это — противоположности. В данном случае Захер-Мазох преподнёс читателю любовь глазами мазохиста, испытывающего сладострастное блаженство в унижениях и страданиях, наносимых любимой женщиной. На первый взгляд могло бы показаться, что никого, кроме извращенцев и психиатров сей опус заинтересовать не может. Но как тогда понять неугасающий интерес самой широкой публики к этому диковинному живописанию? Неужто одним лишь любопытством да тягой к запретному плоду? Отнюдь: перед дверями морга, например, не встретишь любопытных. Дело тут в другом.

Леопольд фон Захер-Мазох убеждён: любовь тем краше, чем свирепее к тебе настроен предмет твоего обожания. Унижение сладостно, поскольку отдаться без остатка, вплоть до того, чтоб стать безмолвной вещью возлюбленной — простейший способ приковать её к себе навечно, ибо нет ничего тяжелее, чем расстаться с тем, над кем безраздельно властвуешь. Позволь ей делать с собою всё, дойти до последних крайностей — и она будет уже не в силах отказаться от тебя. Стать рабом — значит, и поработить тоже!

Безусловно, утверждение спорно. Но для того, чтобы доказать свою правоту, Захер-Мазох использует недюжинный писательский талант, облачая извращённость мазохизма в эстетствующие меха высокой словесности. Изящество его слога чарует, провоцирует на симпатию к мыслям и чувствам героев, обезоруживает силой искусства. Не поддаться этой неге мудрено — у него получается говорить об отвратительных вещах так, что они, по крайней мере, не раздражают.

Хотя, если копнуть глубже, нетрудно догадаться, что тяга читателя к изысканиям извращённого автора не может объясняться одним лишь его художественным мастерством. Скорее, тут дело в том, в каждом человеке та или иная часть его существа готова к безоглядному подчинению, сладостному страданию, блаженству унижения. Кто-то называет это слабостью, кто-то — глупостью. А кто-то — национальной чертою целых народов. Быть может, есть некая таинственная связь между сладострастными изысканиями Захер-Мазоха и социальным мазохизмом русского народа, который сразу и безоговорочно принял этого чужеземного писателя за своего. Ещё со стародавних времён проявляется в русских эта жажда: «Придите и володейте нами», — говорили они Рюрикам. «Чем хуже, тем лучше», «Нас бьют, а мы крепчаем», «Дураки и дороги» и вечное, неистребимое раболепие перед сильным, перед гордым, перед богатым, и вознесение страдальцев, мучеников, юродивых, и скопцы, и вериги, и подвиги самоотречения (не важно, во имя чего), и сладостное почитание, чуть не любовь к ворам на троне — да сколько их ещё, этих тайных черт русского характера, благодаря которым и Леопольд фон Захер-Мазох называл себя именно русским писателем! Послушать его «Венеру в мехах» и с трепетом, с ужасом узнать в ней себя — это ли не повод счесть её достойной внимания?



...Воистину, бойтесь желаний своих - они сбываются.

Пожалуй, я все-таки произнесу банальность и назову "Венеру в мехах" знаковым произведением. И это единственная причина того, что я за нее взялась. Забавно, мы оба с Захер-Мазохом (простите за фамильярность) нашли свои жизненные идеалы в Древней Греции: он - Венеру, я - Эпикура. Потому что я абсолютно искренне убеждена в том, что счастье есть отсутствие страданий. Как можно добровольно причинять себе боль, стремиться к боли, все равно какой - духовной, физической?.. Мне не понять этого и не понять главного героя, добровольно прошедшего через унижения, оскорбления и истязания, сначала отдавшего себя во власть женщины, а потом испугавшегося этой власти. Зато я прекрасно понимаю, почему Ванда так все закончила.

Отвернула меня, впрочем, не только сюжетная линия "госпожа-раб", но и чрезмерная эмоциональность, экспрессивность повествования. Я не терплю обилия восклицательных знаков и постоянные, неумеренные проявления чувств. Все эти рыдания, стоны, восклицания вызывают у меня немного неловкое чувство и отдают театральностью, игрой на публику. Но перевод без сомнения прекрасен. Стиль Захер-Мазоха одновременно по-современному прост и легок, но полон интересными оборотами, сравнениями, точными словами ("высокое стилистическое мастерство" - это не я придумала, это все филологи). Если бы не излюбленная тема автора - я бы, возможно, взялась за другой роман.

Книга не так проста, как кажется на первый взгляд, в ней немало интересных мыслей и рассуждений - чаще всего абсолютно противоположных, на разных полюсах. А ведь, что бы там не говорили герои, истина где-то между двумя крайностями: женщины не так хороши, как их представляют их почитатели и защитники, и не так дурны, как их изображают их враги.

..долго рассматривала "Венеру перед зеркалом" Тициана и удивлялась разнице восприятия - я не вижу в ней ничего от той деспотичной Мессалины, которую описывает Северин..

...Обратить на эту книгу внимание побудило то, что она "засветилась" в подборке про идеальных девушек.

Вообще-то я человек довольно прагматичный и не особо-то эмоциональный. Голова у меня работает зачастую вперед эмоций. Здесь же механизм дал небольшой сбой. Умом понимаешь, что все это ничем хорошим закончиться не может, но язык повести настолько великолепен, он увлекает и очаровывает и читая впадаешь в... немой восторг! Прочитав эту книгу, забыть ее уже не удастся...

О, как же она играет! Это просто неподражаемо! На такую игру способна только истинная женщина! Верить или не верить? Когда она говорит правду, а когда лжет? Где она истинная, а где только ее роль? Точка отсчета совершенно потеряна, и вот ты уже теряешься в лабиринтах своих чувств! Ах, она снова поманила, снова нежна и тотчас же с радостью отдаешься в ее руки, снова веришь ее ласковому голосу, думаешь, что теперь-то ты понял, что вот она - сейчас! - настоящая и роль забыта. Но уже через минуту все может поменяться и ты снова дезориентирован, снова в смятении... Она поистине всевластна над тобой, отпуская она лишь крепче привязывает к себе, все глубже проникает в тебя и лишает тебя всякой воли. Она чарующе великолепна, но даже ей, "Венере в мехах", удается проделывать все это только потому, что ты сам позволил ей, ибо пока у человека есть воля, подчинить его невозможно.

Но главное ее преимущество перед тобой в том, что ты думаешь, что это игра, а она не играет, а живет. И нет никакой точки отсчета, потому что она всегда настоящая и ни на секунду не перестает ей оставаться!

Нет, ты подписал тогда не договор, а приговор, затеял слишком опасную игру, но когда осознаешь это, то не в твоих силах будет ее остановить, и тогда единственным способом вырваться из наваждения будет только "дезинтоксикация"...

...Для тех, кто не знает Мазох - основатель такого противоречивого и скандального движения, как "мазохизм". Да-да, именно отсюда это слово и поплыло. Подарил я эту книжку своей невесте, так как ей не терпелось ее прочитать после того, как мы побывали в кафе Мазоха во Львове этой весной. Львов - родной город этого писателя и извращенца. Кафе очень интересно тем, что при входе стоит скульптура в его честь с дыркой в кармане, чтобы все проходящие женщины преисполнились любопытством, что же у него там в штанах! Вот так открытие, не правда ли?! Но они продолжают и продолжают кокетничать и снова туда залезать и убеждаться, что нет... он никуда не пропал, родненький! В самом кафе вас могут заковать в наручники и одеть браслет с цепями на шею, принесут плетки и вы сможете исполнять свои самые откровенные фантазии в хорошо уединенных посадочных местах, где все в красно-черных тонах. Фантазия не играет!? Тогда дайте официантке поиграть в вашу хозяйку, и не ждите - пощады не будет! Все это отдает каким-то хихиканьем, потому что трудно воспринять это явление всерьез...
Именно с таким хихиканьем я приступил к чтению двух его самых известных произведений: "Венера в мехах" и "Любовь Платона". Они автобиографичны и даже постбиографичны. И в высшей степени они возвышенны и античны. Размышления очень интересны, имеют место быть и в чем-то я даже согласен с автором. Но в большинстве своем он конечно же был безумцем! Как приложения к книге напечатаны 2 реальных договора Мазоха: первый - с любовницей на полгода, и второй с женой - до конца жизни. Их смысл в том, что он был самым жалким рабом этих женщин на эти сроки, и во втором случае отказ от соглашения приравнивался к согласию на самоубийство. Подпись его там присутствует. Книжка обречена на успех у всех! Женщины, пожалуйста, не воспринимайте всерьез, хотя бесполезно вам это говорить а мужчины, не стоит повторять этих трюков у себя дома. И вообще... кто в доме хозяин!!!




Формат: MP3, 320kbps
Автор: Брехт Бертольт
Год выпуска: записано: 1980
Год выпуска: 2006
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: студия Звуковая книга
Продолжительность: 03:00:19
Исполнители: Режиссёр: Валентин Плучек
Роли исполняют:
Андрей Миронов — Мэкхит по кличке Мэки-нож
Спартак Мишулин — Ионафан Иеремия Пичем, владелец фирмы «Друг Нищего»
Зоя Зелинская — Селия Пичем, жена Пичема
Нина Корниенко — Полли Пичем, дочь Пичема
Михаил Державин — Браун, шеф лондонской полиции
Людмила Гаврилова — Люси, дочь Брауна
Татьяна Васильева — Дженни-Малина
Родион Александров — Кимбл, священник
Александр Воеводин — Фильч
а также артисты театра — в эпизодах





Аудиокнига «Трёхгрошовая опера» — радиоспектакль Московского театра Сатиры по знаменитой пьесе немецкого драматурга Бертольта Брехта, сыгранный и записанный в 1980 году звёздами театра и кино. В постановке заняты Андрей Миронов, Татьяна Васильева, Спартак Мишулин, Михаил Державин и другие замечательные артисты.

«Трёхгрошовая опера» считается главным сочинением Бертольта Брехта. В одно прекрасное утро молодой, никому не известный 30-летний драматург проснулся знаменитым на всю Германию. Накануне вечером с аншлагом состоялась премьера первой зонг-оперы Брехта, написанной совместно с композитором Куртом Вейлем. Это было в далёком уже 1928 году. С тех пор эта пьеса обошла все театральные подмостки мира, и уже никогда больше не покидала сцену.

Эта история о любви и жадности, о подлости и предательстве, о чести и благородстве рассказана устами персонажей из самых низов лондонского дна: бандиты и попрошайки, сутенёры и проститутки, воры и продажные полицейские предстают перед зрителем в совершенно непривычном сценическом амплуа. С одной стороны, это персонажи истории о благородном разбойнике, Мэкхите, по кличке Мэкки-Нож, трижды проданного за грош близкими ему людьми (отсюда — название пьесы). С другой стороны, Бертольт Брехт не стал бы величайшим драматургом, если бы позволил своим актёрам вжиться в роль, а зрителям — поверить происходящему. Трагикомедия «Трёхгрошовая опера» ежеминутно оказывается то фарсом, то условностью, отрицая реалистичность действия и заставляя зрителей критически остро переживать увиденное. В этом, собственно, и воплотилась брехтовская теория «эпического театра», которая сегодня стала классикой, изучающейся в театральных вузах.

Заставив негодяев и потаскух любить и страдать, размышлять и действовать, петь и танцевать, Брехт растоптал буржуазную мораль, вычленил растлевающую сущность конформистского мира, низведя статус «деловых людей», этого эталона рыночного сознания, до их истинного уровня — навоза человеческой совести.

Неотъемлемым элементом успеха «Трёхгрошовой оперы» стала, конечно же, и музыка. Исполнители самых разнообразных музыкальных направлений буквально «растащили на цитаты» музыкальную ткань этого произведения. Зонги оперы, то есть, её автономные музыкальные номера, исполняются в качестве самостоятельных произведений в сотнях вариантов. Сама известная из них, знаменитая «Mack the Knife» известна в исполнении десятков звёзд мирового масштаба, от Луи Армстронга, Эллы Фицджеральд и Фрэнка Синатры — до The Doors, Стинга, Ника Кейва и Робби Уильямса. Все они сочли за честь вдохнуть частицу своей души в эту бессмертную мелодию.

Одним словом, «Трёхгрошовая опера» Бертольта Брехта и Курта Вейля в исполнении Андрея Миронова и артистов Московского театра Сатиры — одновременно и эстетическое, и интеллектуальное наслаждение, ставшее обязательным элементом культурного багажа каждого интеллигентного человека.




Формат: MP3, 128kbps
Автор: Карр Джон Диксон
Год выпуска: 2009
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: Радио «Культура» проект «Острый сюжет»
Продолжительность: 03:03:47
Исполнители: Василий Бочкарев, Юрий Шлыков, Геннадий Фролов, Ольга Кузнецова, Владимир Левашёв, Валерий Сторожик.

В романе «Согнутая петля» инспектор Скотланд-Ярда Эллиот и сыщик-любитель проницательный профессор-лексикограф доктор Фелл расследуют темные обстоятельства гибели английского баронета.
Детективные истории Карра всегда загадочны и похожи на ребусы. В первую очередь «сочинителя убийств» интересует тайна и лишь потом - ее разгадка.




Звук подправил, отличается от оригинала...

Формат: MP3, 192kbps
Автор: Стругацкие Аркадий и Борис
Год выпуска: 2005
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: ИДДК
Продолжительность: 04:18:08
Исполнители: Роли озвучивали:
Автор — Георгий Тараторкин
Шухард — Николай Кораченцев
Нунан — Борис Иванов
Барбридж — Владимир Кашпур
Пильман — Анатолий Адоскин
Гута — Лия Гильшевская
Кирилл — Юрий Васильев
Дина — Нина Соруханова
Гуталин — Владимир Сошальский
Хрипатый — Валерий Бабятенский
Костлявый — Игорь Кашенцев
Эрнест — Александр Кутепов
Мясник — Лев Любетский
Капитан — Владимир Корецкий
Ленхен — Леонид Кулагин
Масолканаша — Александр Баринов
Артур — Сергей Габриелян
Крион мальтиец — Владимир Сальников

Братья Аркадий Натанович (1925 - 1991) и Борис Натанович (1933) Стругацкие -выдающиеся прозаики XX века, соавторы, создавшие настоящие шедевры в области научной фантастики (НФ) и принёсшие мировую славу нашей литературе. Каждое их произведение было и остаётся бестселлером, но при этом затрагивает серьёзнейшие социальные, философские и психологические проблемы.
"Пикник на обочине" (1972) лидирует среди прочих произведений авторов по количеству переводов на иностранные языки и изданиям за пределами бывшего СССР. По состоянию на 1998 год Борис Стругацкий насчитал 38 изданий повести в 20 странах.
На английском языке повесть опубликована в переводе Антонины Буа (Antonina W. Bouis). Предисловие к первому американскому изданию повести (MacMillan Publishing Co., Inc, New York, 1977) написал Теодор Старджон. Послесловие к немецкому изданию 1977 г. написал С. Лем, который высоко оценил это произведение
По мотивам повести снят вышедший в 1979 году фильм Андрея Тарковского «Сталкер».
Термин «сталкер» устойчиво вошёл в русский язык и, по признанию авторов, стал самым популярным из созданных ими неологизмов. В контексте книги сталкер — это человек, который, нарушая запреты, проникает в Зону и выносит из неё различные артефакты, которые впоследствии обычно продаёт и тем зарабатывает на жизнь. В русском языке после фильма Тарковского этот термин приобрел смысл проводника, ориентирующегося в различных запретных и малоизвестных другим местах и территориях. Понятие «Зона» стало устойчиво ассоциироваться с зоной отчуждения в Чернобыле после происшедшей там аварии атомной электростанции в 1986 году.
Сюжет разворачивается вокруг так называемой Зоны, образовавшейся на Земле после вторжения пришельцев - места наполненного страшными и непонятными чудесами. Действие повести происходит на Земле предположительно в 70-е годы XX века в городке Хармонт, в выдуманной англоязычной стране.
Примерно за 13 лет до начала описываемых в книге событий в нескольких местах на земном шаре происходит высадка инопланетных пришельцев. Зоны расположены вдоль плавной линии на поверхности Земли, проекции так называемого радианта Пильмана — точки, лежащей на прямой, соединяющей Землю и Денеб. Быстро выяснилось, что люди и животные проживать в Зонах не могут, и всё население было из них срочно эвакуировано. Сами зоны обнесены строго охраняемым ограждением и официально стали предметом осторожного научного изучения. Также очень быстро обнаруживается, что в Зонах много артефактов непонятного предназначения. Некоторые из них весьма полезны — например, могут лечить болезни, некоторые просто странные игрушки, а некоторые — крайне опасное оружие.
Строится множество гипотез, по-разному объясняющих, что такое Зоны и каким образом они нужны инопланетянам для контакта с нами. Один из героев книги доктор Валентин Пильман образно предполагает, что все артефакты — «пустышки», «этаки», «браслеты» — это всего лишь космический мусор, оставленный инопланетянами на планете Земля во время случайного посещения, сродни пустым банкам и бутылкам, забытым после человеческого пикника на обочине дороги.
Одна из основных тем повести — моральный выбор тех, в чьи руки попадают артефакты Зоны, то, как ими воспользуется человечество, которое, строго говоря, плохо понимает, в чём предназначение этих опасных игрушек, неизвестно зачем оставленных пришельцами.
Одна из Зон оказалась невдалеке от города Хармонта. Главный герой книги Рэдрик Шухарт, житель Хармонта, становится сталкером, то есть зарабатывает на жизнь, вынося из Зоны артефакты, обладающие необычными свойствами и продающиеся за большие деньги. Сюжет книги построен как описание жизни Шухарта от 23 лет до 31 года. Большую часть жизни он был нелегальным сталкером, преступником, сидел в тюрьме, в молодости был официальным сотрудником Института внеземных культур. Ещё одна тема повести — исковерканная судьба хорошего в общем - то человека, который становится преступником, делая всю «грязную работу» за перекупщиков, которые в итоге получают намного больше него.
У сталкеров, как правило, рождаются дети с многочисленными физическими и биологическими отклонениями от нормы, причём причины этого медицина найти не может (в частности, радиации и химических примесей в атмосфере Зоны нет). Та же участь постигла и единственную дочь Шухарта — Марию (Мартышку). Рэдрик любит жену и дочь, но периодически теряет контакт с семьёй из-за тюремных сроков. Также стоит отметить, что Рэдрик неоднократно изменял своей жене с Диной Барбридж: «он стал думать о сестре Артура, о том, как он с этой Диной спал — и трезвый спал, и пьяный спал». Тем не менее он не может отказаться от походов в Зону, разрушившую его жизнь — отчасти из-за желания получать большие деньги и не считать их, но главным образом — из-за магнетического притяжения Зоны, понятного только настоящему сталкеру. В Зоне он чувствует себя на своём месте и без неё уже не может.
В конце книги Шухарт планирует и осуществляет свою заключительную миссию в Зоне: он решает найти «Золотой Шар» — артефакт, который согласно легенде может выполнить самое сокровенное желание того, кто его обнаружит. Шухарт идёт к Шару, будучи совершенно разочарованным в своей жизни и в людях, как к последней надежде. Сложность миссии состоит не только в том, что дорога к Шару смертельно опасна, но и в том, что последняя ловушка на пути к нему требует жертвы — одной человеческой жизни. И Шухарт приносит эту жертву в виде своего спутника, юноши, который напросился к нему в ученики — Артура Барбриджа.
Отец Артура — старейший сталкер по прозвищу Стервятник, известный тем, что ходившие с ним в Зону часто не возвращались. У Барбриджа двое нормальных здоровых детей — исключение среди сталкеров. Барбридж по секрету сообщил Шухарту, что вымолил себе детей у Золотого Шара. Сам он больше не может дойти до Шара, потеряв в Зоне обе ноги — тогда его вытащил на себе Рэдрик. Стервятник раскрыл Шухарту место нахождения Шара и расставленные на пути к нему ловушки, одна из которых требует «жертвоприношения» («мясорубка»), не только из благодарности — он надеется, что Шухарт сможет вернуть ему ноги. Барбридж не знает, что Рэдрик взял Артура с собой.
Финал книги остаётся открытым — Артур погибает в «мясорубке», Рэдрик подползает к Шару, тщетно пытаясь сформулировать своё самое сокровенное желание. Он вспоминает всю свою искалеченную жизнь, пытается вспомнить что-то светлое, но не получается. В итоге он не может придумать ничего, кроме того, что воскликнул Артур за несколько секунд до своей смерти: «СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ, ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЁТ ОБИЖЕННЫЙ!»








Формат: MP3, 192kbps
Автор: Стругацкие Аркадий и Борис
Год выпуска: 2004, 2005
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: ИДДК, Говорящая книга
Продолжительность: 01:53:49 (постановка Шведова)(звук подправлен)
06:05:23 (театр Урюпина)

Исполнители:
1. Авторы сценария: Д.Воденников и В.Шведов. Постановка В.Шведова.
Пинчевский Владимир, Лисовская Янина, Виторган Эммануил, Суховерко Рогволд, Шувалов Борис, Иванов Борис, Волков Игорь, Красилова Людмила, Кузнецов Алексей, Смирнов Константин.
Исполнители:
2. Артисты театра Дмитрия Урюпина

"Малыш" Стругацких - это грустная история о мальчике, оказавшемся в заложниках у замкнутой негуманоидной цивилизации. Много лет назад на далекой планете потерпел крушение звездолет семейной пары из "Группы свободного поиска": оба пилота погибли, а их маленький сын был спасен и воспитан существами, которых не так-то легко обнаружить, и которые давно уже замкнулись на себе, не желая вступать ни с кем в контакт.
Маугли космической эры - вот как можно окрестить странного малыша. Но на самом деле он больше похож на несказочного маленького принца: интересно размышляет о мире, задает кучу вопросов и не успокаивается, пока не получит на каждый из них ответ.
"Малыш" написан очень увлекательно и поначалу похож на захватывающий космический детектив. Названия глав в книге будто сами собой складываются в белый стих: "Пустота и тишина, / Пустота и голоса...". Книга отчасти параллельна "Жуку в муравейнике": там тоже была неразрешимая моральная загадка с единственно возможным, но заранее неверным решением. С какой позиции неверным? - С позиции добра.
"Малыш" интересен не только своей историей, но и неявным конфликтом Комова и Горбовского - конфликтом решительности и рассудительности. Стругацкие потрясающе романтизировали космическую эру человечества, увязав её намертво с именами героев, о которых хочется узнавать больше и больше. Возможно ли открытие космоса без Горбовского? Кто приложит все силы для того, чтобы состоялся контакт с внеземной цивилизацией, как не Комов? Писатели сотворили легенду, которую хочется структурировать и классифицировать - придумали убедительную историю будущего человечества.
Формально они писали свои книги совсем не как сериал: каждая призвана раскрыть некую идею, как космическая притча с моралью. Но мысль раскрывать идеи на основе событий в жизни одних и тех же персонажей можно без натяжки называть гениальной - никак не меньше.
Прелесть "космических" книг Стругацких ещё и в том, что для героев контакты с внеземными цивилизациями - кропотливая работа, ответственность и риск с соблюдением всех процедур. Такое переплетение романтизма и будничной рутины в деятельности космических первопроходцев, вся эта нарочитая сдержанность в описании космических чудес порождают настоящий восторг.





Формат: MP3, 128kbps
Автор: Эмиль Брагинский и Эльдар Рязанов
Год выпуска: Гостелерадиофонд Год: 2006 (Запись 1976 года)
Жанр: аудиоспектакль
Издательство: Гостелерадиофонд
Комедия театра им. Маяковского
Продолжительность: 01:47:56
Исполнители:
Режиссер: Анатолий Сергеев
Владимир Самойлов, Светлана Немоляева, Александра Москалева, Александр Фатюшин, В. Комратов, А. Назаров, В. Ильин и др.

Эмиль (Эммануэль) Вениаминович Брагинский (1921 — 1998) — советский и российский сценарист. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1976). Лауреат Государственной премии СССР (1977).
Как киносценарист он дебютировал в 1955 году фильмом «В квадрате 45». С 1963 года Эмиль Брагинский работает в творческом содружестве с Э. А. Рязановым. Первой их совместной работой стала вышедшая на экраны страны в 1966 году комедийная лента «Берегись автомобиля», снискавшая огромный зрительский успех. Затем последовали «Зигзаг удачи» и «Старики-разбойники», «Невероятные приключения итальянцев в России» и «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», «Служебный роман» (по пьесе «Сослуживцы») и «Гараж»… Однако известный кинодраматург участвовал в создании и других фильмов — «Учитель пения» Н. Б. Бирмана, «Суета сует» А. И. Суриковой, «Хочу тебе сказать» В. В. Пичула, «Артистка из Грибова» Л. А. Квинихидзе. Вместе с В. К. Черных Эмиль Брагинский написал сценарии к драматической ленте «Любовь с привилегиями», главные роли в которой исполнили Л. Г. Полищук и В. В. Тихонов, и к комедии «Московские каникулы» с И. С. Селезневой и Л. И. Ярмольником.
В числе последних работ Эмиля Брагинского — вышедшая в 2000 году комедия «Тихие омуты», которую поставил Э. А. Рязанов.

Эльдар Александрович Рязанов (18 ноября 1927(19271118), Самара, РСФСР, СССР) — российский и советский кинорежиссёр, сценарист, актёр, поэт. Народный артист СССР

Как вы относитесь к родственникам? Вам не приходилось задумываться над этой проблемой? Дело в том, что родственники это серьезно. Именно поэтому драматурги Эмиль Брагинский и Эльдар Рязанов, обдумав эту проблему глубоко и всесторонне, сочинили веселую комедию, которую так и назвали - "Родственники"



Альтернативные раздачи:
Брехт Бертольт - Трёхгрошовая опера-viewtopic.php?t=12604
Карр Джон Диксон - Согнутая петля-viewtopic.php?t=36603
Стругацкие Аркадий и Борис - Малыш-viewtopic.php?t=28010
Эмиль Брагинский и Эльдар Рязанов - Родственники-viewtopic.php?t=7583

Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм

postflicka

ab спасибо

mag64

Спасибо большое! ay
Показать сообщения:    
Ответить на тему