Год выпуска: 2014 Автор: Дорис Лессинг Перевод с английского: Переводчики указаны в содержании Наличие иллюстраций: Нет иллюстраций Жанр: Современная проза Издательство: Эксмо Серия/Цикл: Интеллектуальный бестселлер ISBN: 978-5-699-69370-2 Формат: FB2 Качество: Электронное издание: OCR,вычитка Количество страниц: 384 Описание: Известная английская писательница, философ и феминистка, член Компартии Великобритании Дорис Мэй Лессинг (1919 — 2013), получила Нобелевскую премию по литературе 2007 года, с формулировкой: «Повествующей об опыте женщин, со скептицизмом, страстью и провидческой силой подвергшей рассмотрению разделенную цивилизацию». Именно об опыте женщин и о цивилизации, выставляющей барьеры природному началу, пойдет речь в книге «Бабушки». Это четыре истории, каждая из которых не похожа на предыдущую. Новелла, давшая название всей книге, — самая, пожалуй, яркая, искренняя, необычная. Что делать женщине, которая любит сына подруги? Природа подсказывает, что надо отдаться чувству, что никогда она не будет так счастлива, как в объятиях этого молодого человека. Но благоразумие заставляет ее отказаться от любви. Кто-то увидит в этой истории архетипическое начало, миф об Эдипе, другие — борьбу природы и социума, третьи — трагедию немолодых женщин, пытающихся ухватить свою долю счастья. Но как бы то ни было, «Бабушки», как и другие три произведения, составляющие сборник, не оставят равнодушным никого. В 2013 году, совместным производством Австралии и Франции, эта новелла была экранизирована в художественный фильм «Тайное влечение / Adoration», с Робин Райт и Наоми Уоттс, в главных ролях!
Дорис Лессинг. Бабушки (повесть, перевод Ю. Фёдоровой), стр. 5-76 Дорис Лессинг. Виктория и Стэйвни (повесть, перевод Ю. Фёдоровой), стр. 77-168 Дорис Лессинг. Почему так (повесть, перевод Ю. Фёдоровой), стр. 169-242 Дорис Лессинг. Дитя любви (повесть, перевод А. Питчер), стр. 243-378