моряна писал(а):
Контролер писал(а):
А вот многие в книгах говорят "на стенУ", а мне всегда казалось что "на стЕну"!
А я бы сказала "нА стену" А как правильно?
А это будет зависеть от контекста
Если " От боли он, что называется, полез на стену", то будет нА стену - здесь фразеологический оборот, а в них допустимо перемещение ударения на предлоги.
Если "И по пожарной лестнице он полез на стену соседнего дома", то будет на стЕну, т.к. есть поясняемые слова "соседнего дома".
А вообще должна заметить, что постановка ударения на предлог - это древняя практика. С 16 века начался постепенный ( очень медленный) отказ от нее. Сейчас в ряде случаев пока еще допустимы оба варианта (так называемые акцентные дублеты), но приоритет за фразеологическими оборотами ( или устойчивыми словосочетаниями).