Год выпуска: 2015 Автор: Камо-но Тёмэй Наличие иллюстраций: Нет иллюстраций Жанр: эссе Издательство: СПб.: Гиперион, ISBN: 978-89332-241-5 Формат: PDF/DjVu Качество: Сканированные страницы + OCR + оглавление Количество страниц: 432 Сканировал: Shirazi (обработка: symonian) Описание: В книге представлены переводы двух произведений японской средневековой словесности: «Записки без названия» (XIII в.) и «Беседы с Сётэцу» (XV в.). Оба текста относятся к жанру «размышлений о поэзии». Авторы текстов — признанные поэты своего времени. В их сочинениях рассматривается широкий круг вопросов, касающихся поэтической теории, истории и практики. Камо-но Темэй хорошо известен любителям японской литературы по его «Запискам из кельи». Он прекрасно знал жизнь поэтического сообщества и все те истории и легенды, которые в этом сообществе передавались. Сётэцу вел жизнь профессионального поэта. За свою жизнь он написал десятки тысяч стихотворений. У него были ученики, к которым в первую очередь и обращен текст «Бесед». Сётэцу учит стихосложению на заданную тему, пишет о том, как оформлять запись стихотворений, как вести себя на поэтическом собрании и турнире. На русский язык представленные в книге тексты переведены впервые. На обложке: портрет Камо-но Тёмэй кисти Сёкадо Сёдзо (1584-1639). Отсканировано специально для Книжного трекера.
Титульная страница 5 Введение 7 Часть I. ЗАПИСКИ БЕЗ НАЗВАНИЯ 15 Поэтическая карьера Камо-но Тёмэй 17 Мумёсё. Структура теста и основные темы 44 Камо-но Тёмэй. Мумёсё – Записки без названия (перевод) 58 Комментарии 134 Часть II. БЕСЕДЫ С СЁТЭЦУ 205 Сётэцу. Жизнь профессионального поэта 207 Сётэцу моногатари. Наставления ученикам 233 Сётэцу моногатари. Беседы с Сётэцу (перевод) 245 Комментарии 357 Именной указатель 423 Указатель поэтологических терминов 431 Содержание 433